youni

學習

唔識到識:『ようになりました』

3 分鐘能睇完

學日文嘅路上,

好多人一開始都會覺得「ように」同「ようになりました」差唔多,

甚至混淆咗。

但其實佢哋背後講緊嘅係兩個完全唔同嘅世界。

 

「ように」係一種目的、一種願望或者一種比喻。

你寫低佢,係為咗唔好忘記「忘れないようにメモしておきます」;

你祈禱朋友快啲康復,係希望佢快啲好返「早く治るように祈っています」;

你聽到有人唱歌,好似雀仔咁清脆,

就會用「鳥のように」去形容「彼は鳥のように歌います」。

呢啲句子雖然睇落唔同,

但核心都係「盡可能做到啲乜嘢」或者「好似啲乜嘢」。

 

相反「ようになりました」就係一個變化嘅故事。

佢講嘅係「以前唔得,依家得」。

例如:「昔は泳げませんでしたが、今は泳げるようになりました」

由唔識游水到識游水,呢個就係一個進步。

 

又好似

「昔はスマホを持っていませんでしたが、今はみんなスマホを使えるようになりました」,

呢度講嘅唔單止係個人,而係整個社會嘅進步。

 

學語言本身就係一個「ようになりました」嘅旅程。

由最初只聽得明幾個單詞,

到後來可以用完整句子去表達自己,

每一步都係一個「以前唔得,依家得」嘅轉變。

呢種成長,唔單止係技巧上嘅提升,

仲係一種自信、一種突破。

 

所以用「ように」嘅時候,

記住佢係你嘅一個目標、一個希望;

而用「ようになりました」嘅時候,

就係在講述你嘅成長故事。

 

語言學習唔只係文法同詞彙,

佢係一段旅程,

一個由「唔識」到「識」嘅故事。

 

ように → 目的、願望、比喻(「盡可能做到」「好似某樣嘢」)

ようになりました → 能力或狀況的改變(「以前唔得,依家得」)

 

#日文學習 #文法分享 #ように #ようになりました #語言成長 #學習故事 #日本語

零檬聲些(Raymond)

以港島東區為中心,教授日文。由初中生至成人,被充滿活力的學生們包圍着。 教授初學者也能容易明白,成年人亦大受歡迎的私人及小組日文教室。 我從小已喜歡日本文化。曾經花了10年時間收集雜誌的日文專欄自學,卻學不懂日文。後來得到當時日資公司的上司指引,正式地去學日文。以兼讀形式用了7年的時間,每星期3小時,終於取得N1級證書。 在2013年更取得日本語教師研修証書及成為香港日本語教育研究會會員。 學習日文期間,發覺學日文真的很有趣,又可啟發思考,決心想把這份觀樂帶給想接觸日文但唔知點入手的學員,所以開始了教日文。

-學習