學日文時,漢字是日文中不可或缺的部份
有不少漢字同我地嘅港式中文字好相似,
甚至係一模一樣。
但有啲就有九成相似,
只有部分唔一樣。
電腦字又或印刷字又同本身寫法唔一樣,
港式中文字、中國簡體字、台灣中文字同日語漢字。
4種不同地方的字如果略有掌握的話,
有時真係會溝到呀媽我好亂。
呢度有些連結,主要睇返日本漢字的正確寫法,
多了解一下,其實都幾有趣。
今日漢字 1日20個
漢字的正確寫法及相關單詞及四字成語
漢字筆順圖 有學習年級及漢檢程度區分
漢字偏旁寫法
http://daigotorena.moo.jp/lesson/bushu-kanmuri.htm
日本文部省
列出關於日本小學生每個學年要學乜野漢字,
以及要學多少個的網站。
http://www.mext.go.jp/a_menu/shotou/new-cs/youryou/syo/koku/001.htm
明朝體與書寫的細微差異
http://www.mext.go.jp/b_menu/hakusho/nc/__icsFiles/afieldfile/2010/12/08/1299787_06_2.pdf